对这两种结果,显然前者是人们期待的,但成为现实尚需时日,后者是人们不愿意看到的,所以,北大只有一条路,那就是重塑公共形象,建立类似台湾某位政治家“不粘锅”那样的品牌,让脏水泼上只能自然滑落,再恶劣的诽谤诬陷也只能让始作俑者原形毕露。当然,北大要做到这一点,同样需要时间。具体怎么做
此事引发网友热议。支持《现代汉语词典》的一方认为,语言在使用中自然会发生变化演进,词典的修订应该紧随潮流。网友“普少闭关备考研”说:“我们反对崇洋媚外,但是不能盲目‘闭关’,将外来词引用到现代汉语词典,是严格把握时代的行为。”持另一种观点的网友则认为,一些西方词语虽然常用,但毕竟
在香港中文大学社会学系网站上,有一个专门为修读《中国社会》课程的同学设置的“词汇索引”,里面收录了“老三届”、“四类分子”、“臭老九”等词,并加以解释。“没有这个词汇表,就会妨碍你去理解那个时代。”香港中文大学中国研究服务中心前助理主任熊景明说。上世纪70年代末,熊景明刚从内地到
微博爆料成都方言词语“瓜娃子”来源于哪里?相信不少四川人遇到这个问题,都要挠挠头,百思不得其解吧。据@四川高校新鲜事儿爆料,在四川师范大学文学院汉语言文学专业选修课《巴蜀移民文化研究》的期末考试中,出现的“瓜娃子”由来这一题,考倒不少同学。随后,四川新闻网记者联系上出此题目的川师
在专家看来,网络语言代表着一种新的语言文化,其中不乏充满活力和新意的话语,尤其在新媒体环境下。所以不能将其彻底格式化,而需去伪存真,择其优者而用之。如何“择其优者而用之”?任遂虎认为,一是语言要符合语法、表意明确;二是符合社会道德规范,过于格调低下,甚至带有侮辱色彩的网络语言,要
特定的词语,由特定的人群使用,会被赋予歧视性。如纳粹分子口中的“犹太人”,元朝蒙古人口中的“汉人”,文化大革命时期的“右派”等。北京师范大学语言学及应用语言学研究所的张教授也认为,提出废除被认为带有歧视性的词语实际是一场“名”与“实”之争。张教授说,以“老年痴呆症”为例,不管选用
“何弃疗”“画美不看”“十动然拒”“累觉不爱”“人艰不拆”……这些打破语法常规而组合在一起的词语,显然并不符合现代汉语语法规范。西北师范大学文学院任遂虎教授告诉记者,在他所关注的网络流行语中,有把一句话压成四个字的形式,有故意写成错别字的形式,而它们有一个共同点,就是“大多数语义
“很多网络流行语,将集中了中国传统文化的成语随意改变,只重音意而不重词义。存在着将汉语简单化、碎片化、随性化的倾向。”北京邮电大学网络文化研究中心主任王文宏告诉记者。承认语言现象的同时,要分清可用领域前不久,国家新闻出版广电总局发出通知,规定广播电视节目和广告不得使用根据网络语言
大多消费者认为,背标上没有与食物有关的词语时,葡萄酒才有可能是优质的。折扣(discount):频繁出现于评分较高的葡萄酒酒标上。酒杯(glass)、手工酿造(handcrafted)、年份(vintage)等词表明葡萄酒具有较高的品质。酒标上标有最优质(greatest)、德国
”任遂虎说。“语言只有随社会的发展不断纳新吐故,才真正具有生命力。”王文宏表示,对于网络语言,我们不能排斥和压制,关键是一个引导规范的问题,做到“堵”与“疏”结合,“收”与“弃”兼顾。“网络语言肯定还会不断创新,而如何使其更易于文化传播,是我们所需要思考的。”同时,王文宏还建议,